sábado, 27 de julio de 2013

LÅT DEN RÄTTE KOMMA IN & LET ME IN: El CINE Y SU ALMA


 

Låt Den Rätte Komma - Let Me In

Tomas Alfredson - Matt Reeves

2008 - 2010

Suecia - USA


Qué sucede cuando se realiza ese extraño ejercicio llamado remake y, además no es tan solo temporal, es decir, una película antigua llevada a la actualidad, sino que también la historia cambia de idiosincrasia...

Para nadie puede parecer una sorpresa decir que Hollywood se mueve más por dinero que por arte,  a pesar que utilizan como activo el cine, para ellos, es más importante las ganancias que genera una producción más que la producción en si misma, por lo mismo, resulta molesto cuando se toman la libertad de realizar adaptaciones de películas “extranjeras” exitosas y las acomodan a su lenguaje, sus actores y su tecnología, dejando en un segundo plano el mensaje y declaración de la cinta, lo que para mi, es lo más importante del cine. Esta situación se viene presentando fuertemente estos últimos 10 años con películas como: Quarentine, remake de [REC], Vanilla Sky, remake de Abre los Ojos o la esperada Old Boy de Spike Lee entre muchísimas más.

"Låt Den Rätte Komma In" es una película sueca del 2008, ambientada en 1983, y adaptada de un libro, con el mismo nombre, del también sueco John Ajvide Lindqvist que, a su vez, escribió el guión de la cinta. Está dirigida por Tomas Alfredson y cuenta la historia de amor entre Oskar, un niño de 12 años tímido y con mucha rabia interna, y Eli, una niña vampiro que hace mucho tiempo tiene 12 años.






Por otra parte, "Let Me In" es una película Estadounidense del 2010, adaptada de la  película sueca que a su vez es adaptada del libro, en ella,  también se cuenta la misma historia de amor pero, esta vez, es entre Owen, el niño tímido y con ira y Abby la niña vampiro. La cinta está dirigida por Matt Reeves (Cloverfield).






Las películas, si bien es cierto, se parecen en muchísimos planos, secuencias, escenografía y diálogos, presentan varios elementos que las diferencian la una de la otra, estos son:

De partida, están narradas de forma diferente, “Let Me In” está contada en forma circular, por un lado, desde el punto de vista del detective, un nuevo personaje que no está presente en la cinta sueca, y que se encarga de dilucidar los extraños crímenes o cuasi delitos que vienen ocurriendo a jóvenes de la secundaria a la que asiste Owen, y por otro lado, desde el punto de vista del mismo Owen, quien comienza y termina cantando una pegajosa canción del que pareciese ser un jingle del comercial de su dulce favorito. La cinta sueca está contada de forma temporal según van ocurriendo los hechos, un cambio de dirección, guión y montaje de Reeves que, si bien es cierto, no aporta mucho a la historia ni la fluidez del relato, se agradece, pues se nota que su intención no fue tan solo llegar y copiar la película de forma tan descarada.

Otro elementos en los que se diferencian las cintas son el tratamiento que se le da al concepto de vampiro, en la cinta estadounidense se lo mira como algo demoniaco y sobrenatural, donde los símbolos religiosos abundan, contrario a su contrapartida sueca, que toma el tema más como una enfermedad, un estado que no es humano pero tampoco demoniaco, no existe un juicio de valor al respecto, se podría decir que “naturalizan” el concepto de vampiro.





La suecia de los 80’ era neutral con respecto a los conflictos de la guerra fría, pero con una leve tendencia hacia el capitalismo, sin embargo, esta realidad socioeconómica parece no estar involucrada dentro del film, pues la historia se desarrolla dentro de un pequeño pueblo a las afueras de Estocolmo, donde lo que más importa es el universo personal de los personajes, gente simple, de clase media trabajadora. Por otro lado, el remake, hace mucho énfasis en el contexto político norteamericano de la época, el presidente era Nixon, y aparece en varias oportunidades hablando de moralidad y satanidad; símbolos patrios como la bandera estadounidense, rezar antes del comienzo de una clase, los juegos de video como pacman, los dulces de la marca X, nos hablan mucho más de como era la sociedad norteamericana en aquella década. Relacionan y acercan la historia a la cultura del país y lo alejan de lo que pudiese ser considerado como un relato más universal, situación que sucede con la cinta sueca. 



Oskar y Eli V/S Owen y Abby

Los protagonistas son las grandes diferencias entre los dos films, la química y las actuaciones de los suecos son tremendamente superiores a las interpretaciones de los actores estadounidenses, pudiendo crear escenas con una atmósfera, terror y romance mucho más convincentes y envolventes, dejando de lado los efectos especiales y los litros de sangre de la película norteamericana casi como innecesarios. La relación de amor y sobrevivencia de los niños y el despertar sexual, son temas mucho mejor resueltos en la película original.








Un elemento que me parece importante destacar es la subestimación al espectador que realiza la cinta estadounidense, lo dicen todo, no existe interpretación en las escenas ni la función de los personajes en la trama, como sí ocurre en la película sueca; por ejemplo: el rol y entusiasmo de parte de Oskar/Owen por aprender el código morse para comunicarse con Eli/Abby por medio de la pared, se entendía la función de ese elemento, no era necesario que Owen le dijera a Abby en un diálogo “aprendí esto para que nos comuniquemos de esta forma”… Otro ejemplo, la relación de Eli/Abby con su buscador de alimentos/”padre”/ antiguo amor, a mi parecer, es redundante  explicitar con una foto que Oskar/Owen con el tiempo, se transformaría en el “padre” de Eli/Abby, se podía deducir a partir de la sucesión de hechos; cuando se tienen los recursos narrativos suficientes, es mejor que el espectador pueda concluir el futuro y el pasado de los personajes sin la “ayuda” de un flashback o diálogos que te expliquen lo que ya está claro.






Si hubiese visto “Let me in” sin haber visto "Låt Den Rätte Komma In", la hubiese encontrado una buena película de terror, con buenos efectos, “entretenida”, de buen ritmo de esas que se ven en “Halloween”, pero como vi Låt Den Rätte Komma In primero, me da la sensación que la segunda no tiene mucho sentido pues, lamentablemente, no aporta ni agrega elementos interesantes o novedosos a la historia, queda la sensación de que algún productor vio una buena película sueca, que le fue bien en la taquilla en el mundo y pensó… contemos la misma historia, la insertamos en nuestra cultura y con nuestro idioma, porque me aburre leer subtítulos. Lamentablemente no podemos hacer nada para evitar esta masacre de películas y despilfarro de recursos en nombre del marketing, pero podemos conformarnos con que la creatividad, el alma y el mensaje de una película, siempre le ganan a la copia.

8 comentarios:

  1. Interesante ejercicio, lo he querido hacer, lo de revisar la película original y ver el remake, principalmente de ésta película....pero en fin, creo que ya se que la sueca (que la he visto en varias oportunidades) no sólo es mejor, sino que e remake era innecesario, un saludo

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Es un muy buen ejercicio porque descubres nuevos cosas que no habías tomado en cuenta... y toda la razón, ese remake era totalmente innecesario
      Saludos Andres!

      Eliminar
  2. Buena crítica, siempre quise comentar sobre estos films, vi “Let the right one” in primero y después vi el remake norteamericano. La verdad que el remake me pareció muy inferior, algo que me pareció llamativo es que el remake esta en tonos cálidos mientras que la original están iluminada en tonos fríos que le dan una atmosfera más de película de terror. Tuve la oportunidad de leer el libro, que se los recomiendo, y me pareció muy bueno. El personaje de Oscar es mucho más negro y oscuro, tiene rasgos de psicótico. Pero bueno no quiero adelantar mucho si pueden búsquenla en internet y léanla. Volviendo al tema de los remakes. No entiendo porque la industria norteamericana hace tantos remakes, me parece que está en declive intelectual. Muy buen comienzo de maratón, gracias por participar. Saludos - Sebastián

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Un claro declive intelectual, y no tan solo con los remakes, sino que también con las segundas, terceras y cuartas partes de las películas, la imaginación se les acabó
      El libro.. ahora estoy intrigada, habrá que leerlo
      Saludos Sebastián!

      Eliminar
  3. De esos remakes que no tienen sentido

    Me quedo mil veces con la original

    ResponderEliminar
  4. Coincido totalmente con la crítica. Yo también tuve la suerte (o no) de ver primero la versión sueca y después la americana. Ambas me gustaron pero lamentablemente vi la original antes y eso termina haciéndole sombra.

    Esta claro que toda remake hollywoodense esta preparada para un público que no tiene la menor idea que existe otra versión en alguna parte del mundo.

    Lo que más me chocó en la comparación de versiones son los innecesarios efectos especiales en algunas escenas de la americana. Y la más importante, la famosa escena de la pileta, en la original me resultó brillante mientras que a la americana la volvieron más espectacular y menos efectiva.

    En fin, vean una (preferiblemente la sueca) o la otra =)

    ResponderEliminar
  5. Es verdad lo que dices... gracias por la perspectiva

    ResponderEliminar
  6. Y el libro es todavía mejor. Lo leí después de ver el film e investigue más y descubrí que el autor de la novela colaboró con el guión cinematográfico. Probablemente por esto es tan buena esta peli. Saludos

    ResponderEliminar